みなさん こんにちは。
岡山県倉敷市の行政書士やまもと事務所の山本です。
本日は 日本語能力試験(JLPT)についてお話したいと思います。
近年、倉敷市内でも外国人スタッフが現場で活躍する場面が増えてきました。
そんな外国人スタッフの採用面接や履歴書でよく目にするのが 「JLPT(日本語能力試験)」。
「N2合格」「N3レベル」と書かれていても、実際には “現場でどのくらい通じるのか/どんな業務を任せられるのか” がイメージしづらいですよね。
そこで本記事では、JLPTのN1〜N5を“業務での使いどころ”に置き換えて整理します。
さらに、採用担当者の方が混乱しがちな、
- 特定技能(いわゆる 特定技能1号)だと JLPT N4 が要るって本当?
- 技人国(技術・人文知識・国際業務) は N4?N3? が必要なの?(そもそも要件あるの?)
このあたりも、制度の話として分かりやすく解説します。
日本語能力試験(JLPT)とは?
JLPT(日本語能力試験)は、日本語を母語としない人を対象に、日本語能力を測定・認定する試験です。運営は国際交流基金と日本国際教育支援協会(JEES)。
そんなJLPTは5段階のレベルに分かれ、レベルは N1(最難関)〜N5(入門) となります。

ただし、採用担当者として必ず押さえたい注意点が1つあります。
それは、
JLPTは「読む・聞く」が中心。
話す/書く能力を“直接”測る試験ではないこと。
つまり、N2だから即・電話応対OKとは限らない一方で、会話が得意でも漢字(読解)が弱くてNが伸びない人もいます。
外国人の採用シーンでは、JLPTを“便利な指標”として使いつつ、面接での会話・現場想定のロールプレイとセットで見るのが安全です。
2. 【一目でわかる】JLPT N1〜N5:できること(公式の認定目安ベース)
まずは公式の「認定の目安」をベースに、採用の現場で理解しやすい形にまとめます。
| レベル | ざっくり難易度 | 読む(目安) | 聞く(目安) | 現場のイメージ(例) |
|---|---|---|---|---|
| N1 | 上級 | 論説・評論など、抽象度が高く複雑な文章も理解 | 自然なスピードのニュース・講義も詳細まで理解 | 管理職候補、渉外、交渉、企画、契約書理解が必要な職種でも戦える |
| N2 | 中上級 | 新聞・雑誌の一般記事を理解、意図もつかめる | 自然に近い会話・ニュースの要旨を把握 | 一般的なビジネス会話、接客、社内コミュニケーションが安定しやすい |
| N3 | 中級 | 日常的話題の文章を理解、言い換えがあれば要旨OK | やや自然な会話の要点をつかめる | 現場で育つ層。定型業務+周囲の支援で力を発揮しやすい |
| N4 | 初級 | 基本語彙・漢字で書かれた身近な文章を理解 | ゆっくり話せば日常会話は概ね理解 | ルール・手順が明確な作業、短い指示、やさしい日本語が前提 |
| N5 | 入門 | ひらがな・カタカナ+基本漢字の定型文が読める | ゆっくり短い会話なら必要情報を聞き取れる | 学習スタート段階。採用は職務と安全面の設計が重要 |
採用・配置で現実に起きる「N2の壁」
現場でよくあるのがこのギャップです。
- N2以上:敬語・遠回し表現・社内の“空気”に適応しやすく、接客や連携業務も安定しやすい
- N3〜N4:
- 「会話は割とできるが、漢字が苦手で掲示・帳票・注意書きが読めない」
- 「作業はできるが、電話・イレギュラー対応が難しい」
- 「言われたことは分かるが、報告・相談(ホウレンソウ)が弱い」
ここで効くのが、採用側の工夫です。
“本人の努力”だけに寄せず、会社側が運用で勝てる形を作ると、N3〜N4でも戦力化が進みます。
- 指示は「短く・一文ずつ・具体的に」(やさしい日本語)
- 口頭だけでなく、写真つき手順書/ピクトグラム
- ミスが事故に直結する工程は、ダブルチェック設計
- 現場用語(方言・略語・社内用語)を“辞書化”して共有
特定技能1号に必要な日本語レベルは?(N4?N3?)
これから特定技能生の受け入れを検討されている企業様で気になるのが 日本語レベルですよね。
結論から言うと、一般論として 特定技能1号は「日本語能力の確認」が必要で、代表的には次のどちらかでクリアします。
- JLPT N4以上
- 国際交流基金日本語基礎テスト(JFT-Basic)(A2相当の判定基準点以上)
「N4」って、現場だとどのくらい?(採用担当者向けの感覚)
N4はざっくり言うと、“生活・仕事の入口”の日本語です。
「ゆっくり話してもらえれば日常会話は概ね分かる」
「基本語彙・簡単な漢字なら読める」
あたりが目安になります。
現場でイメージしやすく言うと、N4の人が比較的やりやすいのは、たとえばこんな領域です。
- 手順が決まっている作業(マニュアルがある、やることが固定)
- 短い指示(「これを運ぶ」「ここを拭く」「次はこれ」など)
- 安全ルールが“見える化”されている工程(写真付き手順書、ピクト、色分けなど)
逆に、N4の段階で“詰まりやすい”のは次のような業務です。
- 電話対応/イレギュラー対応(相手の話が速い・状況が複雑)
- 注意書きや掲示物の読解(漢字が増えると急に苦しくなる)
- 報告・連絡・相談(ホウレンソウ)(自分の言葉で状況説明が必要)

注意:分野・区分で「N4より高い」運用が出ることがある
多くの入口はN4相当ですが、業務の性質(安全・対人・運転など)によって、より高い日本語水準が求められる整理がされることがあります。
このあたりは制度改定や運用更新が起きやすいので、採用前に最新の分野別情報で確認するのが安全です。
技人国(技術・人文知識・国際業務)は、N4/N3以上が必要なの?
ここが一番よくある誤解です。
結論:技人国は「JLPT○級必須」という制度要件は原則ありません
技人国(エンジニア、通訳、デザイナー、海外営業などのイメージが近い就労資格)は、制度の主眼が 学歴・職歴と業務内容の関連性などにあります。
よって技人国の“必須要件”として日本語能力が定められていません。

ただし重要なのは次の点です。
- 法令上の必須要件ではない
- しかし 仕事内容によっては、日本語ができないと業務遂行が困難(=説明の整合性が弱くなる)
つまり、「要件はない=見なくていい」ではなく、職務設計とセットで判断が現実的です。
まとめ:JLPTは“万能の物差し”ではない。でも採用ミスマッチを減らせる
- JLPTはN1〜N5の5段階で、「読む・聞く」の理解度の目安。
- 特定技能1号では、一般に JLPT N4以上 or JFT-Basic で日本語力を確認する枠組み。
- 技人国は原則、JLPTの級が制度要件ではない(ただし職務上の必要性は別問題)。
「これから特定技能生の受け入れを検討したい」という企業様は、JLPTだけで判断せず、
- どの在留資格が適切か(特定技能か、技人国か、別枠か)
- 現場で必要な日本語は「会話」「読解」「安全指示」のどれか
- 配置と教育をどう設計するか
ここまでセットで考えると、採用の成功確率が上がります。
当事務所のサポート
ということで、本日は 日本語能力試験(JLPT)についてと、外国人の採用についての注意点と、特定技能、技人国で必要とされる日本語レベルのお話をしました。
本日のお話 いかがでしたでしょうか。
行政書士やまもと事務所では、倉敷市を中心に在留資格申請(取次)のほか、在留資格の更新や変更などのサポートを行っております。
「特定技能で採用したいが、N4で現場が回るか不安」
「技人国で採る予定だが、職務内容の整理が難しい」
「そもそも、どの在留資格設計が適切か分からない」
といった段階でも大丈夫です。お気軽にご相談ください。
行政書士やまもと事務所
🏠 岡山県倉敷市
🌐 https://tora-no-maki.com



